Creación de libros electrónicos
Spanda Editorial diseña y produce libros en todos los formatos en los que hoy puede leerse un libro (impreso, ePub3, ePub2, Kindle, Publicación web y PDF).
Bien sea para crear un libros electrónico a partir de un libro ya impreso o a partir de originales sin maquetar, Spanda entrega los ficheros resultantes listos para ser reproducidos y distribuidos en cualquier medio. Además, entrega los ficheros master en HTML y CSS con el contenido y maquetación del libro, lo que le permitirá mantener el archivo de su producción editorial en un lenguaje universal y de código abierto, no exclusivo de un software particular, y por tanto editable por multitud de programas, de validez poco menos que intemporal y utilizable incluso en cualquier formato futuro de libro electrónico.
Todas las salidas están cuidadosamente diseñadas y cumplen las especificaciones técnicas de distribuidores, librerías e imprentas, incluidas las imprentas bajo demanda.
A continuación pueden verse algunas muestras de nuestro trabajo en la creación de e-books.
Fixed Layout y Read Aloud
El video muestra fragmentos de varios títulos realizados por Spanda para la colección Bilingües infantiles. Son libros de diseño fijo (Fixed Layout) en los que se incorporan algunas funcionalidades avanzadas como la función Read Aloud, que permite que la voz del narrador y el texto escrito estén sincronizados de manera que, si el lector así lo elige, los distintos fragmentos del texto se vayan destacando según avanza la locución. Siendo ediciones bilingües, el lector puede leer y escuchar el libro en los dos idiomas.
En este video se muestra cómo se pueden presentar en pantallas las ediciones electrónicas de textos bilngües.
En muchos casos las ediciones bilingües pueden aportar valor añadido y facilitar la difusión del texto. Tanto para estudiantes de iniciación como para quien ya tiene un conocimiento avanzado del idioma, la edición bilingüe le estimula a practicarlo y le permite disfrutar con el encuentro de expresiones, giros y estilos de escribir y hablar que hacen hermoso ese idioma y que brindan gran placer al extranjero cuando se siente capaz de entenderlos y usarlos. La edición bilingüe permite también que el lector se asome a las sutilidades de la traducción literaria y contrastar con el original los pasajes que le resulten poco claros.
Para mostrar las posibilidades de elaboración de índices con varios niveles de profundidad, así como el uso intensivo de notas a pie de página y referencias cuzadas, en este video usamos como ejemplo imágenes de "Historia de los Heterodoxos Españoles", de Marcelino Menéndez Pelayo. Se trata de uno de los libro mas complejos que hemos editado, con mas de 3.500 notas.
En este video se muestra el funcionamiento de las notas a pie de página presentadas como ventanas emergentes. Esta función permite la cómoda consulta de las notas, sin molestar la presentación del texto principal. Particularmente útil en textos profusamente anotados, como es el caso de esta edición de Don Quijote publicada por Bolchiro.